Viikon mietelause

"Valtaa tarvitset vain, jos aiot tehdä jotakin pahaa. Kaikesta muusta selviät rakkaudella." - Charlie Chaplin -

torstai 2. lokakuuta 2014

Esittelyssä runoilija Katrin Marie Merten

Haluan esitellä teille saksalaisen runoilijan Katrin Marie Mertenin. Hän syntyi 1982 Jenassa ja opiskeli Leipzigissa sosiaalipedagogiikkaa ja kirjallisuutta. Vuonna 2009 ilmestyi hänen debyyttikokoelmansa Salinenland, "Suolatarhamaa", ja syksyllä 2011 proosakokoelma Rückwärtslaufen, "Takaperinkävely". Merten työskentelee toimittajana ja tiedottajana nuorisotyön piirissä ja ohjaa kirjoituskursseja.

Seuraavassa hieman makusteltavaa: kaksi Mertenin runoa, jotka olen kääntänyt saksasta suomeen. Runot ovat kokoelmasta Salinenland, joka ilmestyi 2009 Lyrik Edition 2000 -kustantamon julkaisemana.




TÄÄLLÄ SANOTTU ON LAKI, ja aina ollut:
opittu rukous, puhe, pidetään
veitsien raapaisut lautasilla hiljaisina,
jalat liikkumatta pöydän alla, tikkusuorana
täällä on istuttava, se onnistuu, toki
kunnes: jokin putoaa, särkyy, särähtää,
joku ärähtää, lähtee, joku jää.

***


KUU RIIPPUI ALHAALLA tänä yönä
sirpiksi köyristyneenä ja hyvin kirkkaana.
Siinä olit sinä, siinä olin minä,
muuten ei ollut mitään. Ja oli
kuin taivas olisi ottanut
lumen värin, ei valkoista,
ei, kaikenvärisen, koko valon.

***

Runojen copyright Katrin Marie Merten

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti